| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Departamento de Lengua Castellana y
Literatura
I.E.S. Enrique
Díez-Canedo
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Consistorio deÊ demonios, en que varios
ministros del diablo
refieren las maldadesÊ que vienen
de hacer (1).
ÊÊÊÊ Quidam [qui en fot] mo nacus filius
sacerdotisÊ ydolorum... Et ecce repente [lueco] unus de
principibus ejus ueniensÊ adorabit eum. Cui dixit diabolus
¿unde uenis? Et respondit: fui jnÊ alia prouincia et
suscitabi [lebantai] bellum [pugna] et effusionesÊ
[bertiziones] sanguinum... similiter respondit: jn mare fui etÊ
suscitabi [lebantaui] conmotiones [moueturas] et submersiÊ
[trastorne] nabes cum omnibus... Et tertius ueniens [elo
terzeroÊ diabolo uenot]... jnpugnaui quemdam monacum et uix
[ueiza] feci eumÊ fornicari.
Ê
Señales que precederán alÊ
fin del mundo
ÊÊÊÊ INCIPIT INTERROGATIO DEÊ NOBISSIMO.
-Rex Aristotelis Alexandro episcopo. Indica [amuestra] mici
denobissimis temporibus... et pactus [eloleged...], non
obserbabuntur... et despiciuntÊ Dei misteria [ber...], et non
se flecten [non... taran] jn oratione... etÊ abicinabunt se
[aluengue seferan] jtinere et elongabitur amicitia etÊ
diuiditur cor hominis per multas diuisiones [partitjones], et
pudorÊ [uerecundia] nullus erit jn muliere... et
multiplicabitur beneficia [elosÊ serbicios; abientia] ...et
abitationes antiquas desolabuntur [nafregarÊ san] ...et non est
cui credatur, oratoria dextruuntur [nafre gatos]... etÊ
effunditur [uerteran] sanguinem justorum... et fides nulla
erit; etÊ maledicent principes suos; et abicinabunt se
[alongarsan] jtinere... etÊ minuabit terra et multum ab traque
partes [ambas partes]... sicut [quomodo]Ê stella matutina... et
facit jn frontem caracterem [seingnale]... et abÊ aquilone
usque jn meri die [merita]... (Cristo bajará contra el
Antecristo:Ê ) et in terra quam jlle maledictus aqua
siccauerit, dauit Dominus jn terraÊ aquam suam; et ubi quod non
fuit aqua, cursiles [correnteros] dauit aquas.Ê Et jnueniebit
[aflarat] jllum maledictum juxta mare et occidit eum Dominus
gladio ori sui.
Ê
ÊIncipiunt sermones cotidiani beati
Agustini
ÊÊÊÊ GaudeamusÊ fratres karissimi et Deo
gratias agimus, quia uos, secundum desideriaÊ nostra, jncolomes
[sanos et salbos] jnueniri meruimur [jzioqui dugu]. EtÊ uere
fratres juste etÊ merito [mondamientre] pater gaudet quotiens
filiosÊ suos et corpore sanos et Deo deuotos [promissiones]
jnuenerit; ... concessitÊ [donauit]; hoc quod ad profectum
animarum uestrarum pertinet [conuienetÊ fere] deuemus caritati
[miente] uestre suggerere [seruire]... Intelligite
[jntellegentja abete]Ê karissimi, quia non jdeo christiani
facti sumus utÊ dejsta uita tantum solliciti simus
[ansiosusegamus]... Si uero, quod Deus non patiatur [non
quieti] et mala opera exercimus [nos sificieremus]Ê et plus pro
carnis luxuria quam pro salute anime laboramus, timeo neÊ
quando boni christiani cum angelis acceperint uitam eternam
nos, quod absit,Ê precipitemur [guec ajutuezdugu] [nos
nonkaigamus] jngeenna. Non nobisÊ sufficit [non conuienet
anobis] quod christianum nomen accepimus si operaÊ christiana
non facimus. ..Inuidiam uelut gladium diaboli respuitÊ
[geitat]... qui adulterium [fornicatjonem] non facit... qui de
fructibusÊ suis priusÊ [ances] non gustat nisi ex jpsis aliquid
Deo offerat, quiÊ decimus annis singulis erogandas pauperibus
reddet [qui dat alosmisquinos], qui sacerdotibus honorem
jnpendit [tienet]... sicut [quomoÊ do]... qui nullum hominem
odio abet [nonaborrescet], qui stateras do losasÊ et mensuras
duplices uelutÊ [quomodo] g1adium diaboli perorrescit
[aborrescet]... qui quando ad eclesiam uenerit orationi
jnsistit et seÊ diuersis [muitas] litibus non jnligat [non
separat]... adjuro [coniuro] utÊ totius uiribus [de tota
fortitudine] jn omni causa justitia teneatis et deÊ anime
uestre salute adtentius [buena mientre] cogitetis. ..Nolite
uosÊ occupare [parare uel aplecare] ad litigandum [demandare]
set potius [plusÊ maijus] ad orandum, ut non rixando Deum
offendere [gerrare].
Ê
ÊItem alius sermo
ÊÊÊÊ KarissimiÊ quotiens cumque ad
eclesiam uel ad sollemnitatem martirum conuentiÊ fueritis...
cum Dei adjutorio jmplereÊ contendite [tenete]... Sunt enimÊ
plurime, et precipue [plus majus] mulieres, qui jn eclesia
garriunt... Adtendat [gatet] unusquisque [quiscataqui] ne
munera accipiendo alteriusÊ causam malam faciat suam penam si
jnjuste judicauerit; accipe pecunie lucrumÊ et jncurrit
[kaderat] anime detrimentum. Non se circumueniat qui talis est
[nonse cuempetet elo uamne ensiui]Ê ; jn illo enim jmpletur
quod scriptum est: jn quo judicio judicaueritis judicauimini.
Forsitam [alquieras] quando jsta predicamus aliqui contra nosÊ
jrascuntur et dicunt: jpsi qui hoc predicant hoc jmplere
dissimulant [Ê tar. darsan por jnplire]; jpsi sacerdotes,
presuiteres et diacones taliaÊ plura conmittunt [ tales muitos
fazen] ; et quidam, fra tres, alicotiensÊ [alquandas beces]
uerum est, quod pejus est. Nam aliqui clerici et jnebriariÊ se
solent, et causas jnjuste subuertere [transtornare] et jnÊ
festiuitatibus causas dicere et litigare non erubescunt [nonse
bergudianÊ tramare]. Set num [certe] quid toti condemnandi
sunt... Nos jpsos pariter [aduna] arguimus [castigemus];...
admoneo [castigo]; jn diem judiciiÊ duppliciter crimins
[peccatos] reus esse timeo; ad mensam cordis uestriÊ offero [
dico ] legem diuinam, quasi [quomodo] Domini mei pecuniam
[ganato].Ê Christus cum uenerit sacerdotibus, jpseest exacturus
[de la probatione]Ê usuram [ ela legem] ...Saluatoris precepta
jnsinuo [jocastigo] ...qui etÊ nobis tribuat libenter [
uoluntaria] audire quod predicamus... abjubanteÊ domino nostro
Jhesu Christo cui est honor et jmperium cum patre et SpirituÊ
Sancto jn secula seculorum [conoajutorio de nuestro dueno,
dueno Christo,Ê dueno Salbatore, qual dueno get ena honore,
equal dueno tienet elaÊ mandatjone cono Patre, cono Spiritu
Sancto, enosÊ sieculos delosieculos.Ê Facanos Deus omnipotes
tal serbitjo fere ke denante ela sua face gaudiosoÊ segamus.
Amen.]
Ê
ÊHomelia sancti AgustiniÊ episcopi
ÊÊÊÊ Primum quidem decet nobis audi re
justitiam, dejndeÊ jntelligere, per jntellegentiam fructum
reddere doctrine [es... ela uelÊ deritura]... Non auditores
legis justificabantur [non se endrezaran] apud Deum, set
factores. ..Quis est homo quiÊ uiuit et non uideuit mortem quem
admodum [... iuedo] mors jn Adam data estÊ [data... jet] jta
dominauitur [...o ...o feito je] jn omnibus filiisÊ ejus... jn
uestibus candidis [albis]... faciunt certamina [pugna]...
jnermisÊ [sine arma]... scutum fidei... et galea [bruina]
salutis... et sentiat [sepat] quis eum deducat [liebat]. Tunc
anima jnmunda dicit: eu me [uemici],Ê magne sunt tenebre... ubi
sunt tenebre exteriores [de fueras] et tu jbisÊ [etuiras] ubi
erit fletus et stridor dentium et multitudo tormentorumÊ
[penas]. Et dicit jterum jnfelix anima: asper est jter. Demones
respondunt: asperius [plusaspero mas] te futurum seducimus ad
portum plaustoÊ [feito] nostro Satane qui ligatus est jn puteo
jnferni... deducimus te adÊ locum terribilem [paboroso uel
temeroso]; carens [lebando] tabernacula justorum, et uidebis
simul et scies tormenta jmpiorum. Tunc diuidunt se [partirsan]
in duos hostes... donec [ata quando]... prout gessit [fezot]Ê
sibe bonum sibe malum... galea [gelemo] salutis... misericors
est,Ê ospitalis et, omnia sustinuit [sufriot] propter Dominum
omnipotentem, tamenÊ et sperans semper futurum esse profanum
[prabatio] ...Uidebis claritatem DeiÊ sicut facie ad faciem,
non per speciem neque per uelamen [quemo enosÊ pillu noke non
quemo eno uello] quem admodum uidebunt filii Srahel faciemÊ
Moysi. Dicit denuo [altra] anima: magna est letitia
angelorum... suabe estÊ [dulce jet] iter [uia]. Angeli
respondunt... deducimus te [nos lebartaÊ mus] ad locum
tabernacula sanctorum carens [lebando] jnjustorumÊ
habitationes... ubi [obe] manifestat [parescen] beatitudinem
[ennaÊ felicitudine] anime... Et repleuimur [nos enplirnosamus]
in bonis domusÊ tue... Non est acceptio [prenditio] personarum
[famas], siue seruis siueÊ nouilitas generis, sed reddet
[tornarat] Deus unicuique [quiscataquiÊ huamne] secundum opera
sua.
Ê
ÊItem sermo cotidiani
ÊÊÊÊ Rogo uos fratres karissimi nemo
dicat jn corde suo quia peccata carnisÊ non curat Deus. Sed
audite [kate uos] apostolum dicentem... siquisÊ [qualbis
uemne]... Dicit etiam [Esajas] testimonium [ficatore] omnis
caroÊ fenum et omnis claritas ejus ut flos [flore] feni [jerba]
...Sed ad tempusÊ moritur non resurgit [non se uiuificarat] cum
crimine [peccato]. Ayt enimÊ apostolus [zerte dicet don Paulo
apostolo] quia corpora uestra templumÊ est Spiritus Sancti...Ê
tu jpse es [tueleisco jes] templum Dei... in domo tuaÊ manes
[tu sie des]... uide quid agas [ke faras], uide ne offendas
[tunonÊ jerras] templi hauitatorem, ne deseras te [tunon
laisces] et jn ruinamÊ uertaris [tornaras]. Nescitis jnquid
[dicet] quia corpora uestraÊ templorum est Spiritus Sancti quem
habetis a Deo et nono estis uestri [reputatiba] emti enim estis
pretio magno.
Ê
1)ÊÊ Ramón Menéndez Pidal,
OrígenesÊ del español (3ª ed.), Madrid,
1950, págs. 3-9.
Incluyo las glosas entreÊ
paréntesis cuadrados [ ].
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lírica popular primitiva:
Las jarchas
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mi corazón se me va de
mí
oh señor, ¿acaso a mí
tornará?
¡Cuán fuerte es mi dolor por
el amado!
Enfermo está,¿cuándo
sanará?
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Qué haré, madre?
Mi amigo está (estád +ad) a
la puerta.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
¿Qué haré o
qué será de mí?
Amigo mío,
no te le alejes de mi lado.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Di,¿qué haré,
cómo podré vivir?
Espero a este amado,
porél moriré.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Decid vosotras, ay hermanillas,
¿cómo contener mi mal?
Sin el amigo no viviré;
¿adónde le iré a
buscar?
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lírica popular medieval:
Cantigas galaicoportuguesas
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ai flores, ai flores do verde pinho
Êse sabedes novas do meu amigo,
Êai deus, e u é?
Ai flores, ai flores do verde ramo,
Êse sabedes novas do meu amado,
Êai deus, e u é?
Se sabedes novas do meu amigo,
Êaquele que mentiu do que pôs
comigo,
Êai deus, e u é?
Se sabedes novas do meu amado,
Êaquele que mentiu do que me
há jurado
Êai deus, e u é?
(...)
D.Dinis
Ai, cervas do monte, vinvos preguntar:
foise o meu amigo e, se alá
tardar, ¿que farei, belidas?
Ai, cervas do monte, vinvolo dicer:
foise o meu amigo, e querría
saber ¿que farei, belidas?
PERO MEOGO
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||